Колыбельные мира.
Nov. 11th, 2008 12:43 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Благодаря
spinysun (спасибо огромное, Женя!), я наткнулся на замечательный проект российских аниматоров - "Колыбельные мира".
Смотреть всем!
Чем хорош этот проект? Прежде всего, это действительно замечательные песни, которые очень толково подобрали составители проекта - просто рай для культуролога. По-моему, любой народ начинается именно там - в сказках и колыбельных. И мне чертовски интересно было наблюдать национальные особенности разных народов в их колыбельных.
Во-вторых, я был более чем приятно удивлён замечательной российской мультипликацией. Мало того, что аниматоры в каждом ролике смогли передать характер представляемого песней народа, они сделали это очень художественно: не рисуя набившие всем оскомину гламурные диснее- и анимеобразные лица, а изобразив персонажей достаточно схематично, но лишь подчеркнув таким образом их индивидуальность. Приятно, честно говоря, узнать, что замечательная российская мультипликация жива.
И ещё вот что: мои знания немецкого находятся, в принципе, в зачаточном состоянии. Но я был поражён тому, что общий смысл песни на идиш я с помощью своего немецкого уловил! А я ведь, на идиш, кроме нескольких поговорок (спасибо маме с папой) ни черта не знаю. Был просто поражён. Я знал, конечно же, что идиш основан на немецком, но чтобы так было похоже! И понимаю, кстати, почему отец в своё время так легко выучил немецкий.
А кроме того, песня действительно очень трогательная...
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Смотреть всем!
Чем хорош этот проект? Прежде всего, это действительно замечательные песни, которые очень толково подобрали составители проекта - просто рай для культуролога. По-моему, любой народ начинается именно там - в сказках и колыбельных. И мне чертовски интересно было наблюдать национальные особенности разных народов в их колыбельных.
Во-вторых, я был более чем приятно удивлён замечательной российской мультипликацией. Мало того, что аниматоры в каждом ролике смогли передать характер представляемого песней народа, они сделали это очень художественно: не рисуя набившие всем оскомину гламурные диснее- и анимеобразные лица, а изобразив персонажей достаточно схематично, но лишь подчеркнув таким образом их индивидуальность. Приятно, честно говоря, узнать, что замечательная российская мультипликация жива.
И ещё вот что: мои знания немецкого находятся, в принципе, в зачаточном состоянии. Но я был поражён тому, что общий смысл песни на идиш я с помощью своего немецкого уловил! А я ведь, на идиш, кроме нескольких поговорок (спасибо маме с папой) ни черта не знаю. Был просто поражён. Я знал, конечно же, что идиш основан на немецком, но чтобы так было похоже! И понимаю, кстати, почему отец в своё время так легко выучил немецкий.
А кроме того, песня действительно очень трогательная...
no subject
Date: 2008-11-10 11:35 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-11 05:05 am (UTC)