Вдогонку предыдущему посту.
Nov. 17th, 2011 11:23 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вообще, кратковременный просмотр российских каналов даёт обильную пищу для ума.
В новостях по Первому каналу показали сюжет, связанный с юбилеем журналиста-международника Всеволода Овчинникова (если кто не помнит - он был советским корреспондентом в Китае, Японии и Великобритании). И вот юбиляр, описывая свою биографию, говорит что-то вроде: "В то время (имеются в виду 50-е годы) метод отбора кадров был такой, что для международной работы предпочитали брать не журналистов, а настоящих специалистов по тем странам. Вот и меня, выпускника военного института иностранных языков, взяли иностранным корреспондентом в Китай." Автор репортажа умильно продолжает, говоря: "Специфику журналистской работы пришлось постигать по ночам. Похожая судьба постигла и профессионального востоковеда Евгения Примакова...."
Ах, какие времена были! Какой замечательный метод отбора кадров!
Интересно, зачем в наши дни Первому каналу подобным образом ваньку валять? Почему бы не сменить возвышенные слова чуть более прозаическим повествованием? Ну что бы изменилось, если бы сказали разок что-то более близкое к правде, например "как и все советские иностранные корреспонденты в то время, Всеволод Овчинников был прежде всего разведчиком, то бишь, работником ГБ". По долгу службы, так сказать. В 50-е, если не ошибаюсь, кого ни попадя, журналистов, там, всяких, за границу не выпускали - а ну как сбегут к врагам всего прогрессивного человечества? А тут и ребята проверенные, и делом заниматься будут - готовая "легенда" уже существует. А уж всякая там журналистика-шмурналистика - это дело десятое, нахватаются. "Специфику работы по ночам постигнут".
Что интересно, о той практике 50-х годов автор репортажа явно вспоминает, как о чём-то хорошем. Действительно, как это было полезно! Как много советские люди узнали об арабском Востоке благодаря золотому перу Евгения Максимыча со товарищи!
В новостях по Первому каналу показали сюжет, связанный с юбилеем журналиста-международника Всеволода Овчинникова (если кто не помнит - он был советским корреспондентом в Китае, Японии и Великобритании). И вот юбиляр, описывая свою биографию, говорит что-то вроде: "В то время (имеются в виду 50-е годы) метод отбора кадров был такой, что для международной работы предпочитали брать не журналистов, а настоящих специалистов по тем странам. Вот и меня, выпускника военного института иностранных языков, взяли иностранным корреспондентом в Китай." Автор репортажа умильно продолжает, говоря: "Специфику журналистской работы пришлось постигать по ночам. Похожая судьба постигла и профессионального востоковеда Евгения Примакова...."
Ах, какие времена были! Какой замечательный метод отбора кадров!
Интересно, зачем в наши дни Первому каналу подобным образом ваньку валять? Почему бы не сменить возвышенные слова чуть более прозаическим повествованием? Ну что бы изменилось, если бы сказали разок что-то более близкое к правде, например "как и все советские иностранные корреспонденты в то время, Всеволод Овчинников был прежде всего разведчиком, то бишь, работником ГБ". По долгу службы, так сказать. В 50-е, если не ошибаюсь, кого ни попадя, журналистов, там, всяких, за границу не выпускали - а ну как сбегут к врагам всего прогрессивного человечества? А тут и ребята проверенные, и делом заниматься будут - готовая "легенда" уже существует. А уж всякая там журналистика-шмурналистика - это дело десятое, нахватаются. "Специфику работы по ночам постигнут".
Что интересно, о той практике 50-х годов автор репортажа явно вспоминает, как о чём-то хорошем. Действительно, как это было полезно! Как много советские люди узнали об арабском Востоке благодаря золотому перу Евгения Максимыча со товарищи!