Oct. 15th, 2011

golan: (мурло)
Интересно, что многие увидели в моём предыдущем посте поддержку сделки по освобождению Шалита. На всякий случай внесу ясность.

В том посте я описывал только положительные моменты от заключения подобной сделки - в противовес всем её противникам, мне бы хотелось указать на многие положительные моменты в её заключении. Негативные же моменты налицо: несколько сотен мразей вернутся к террору, родственники погибших в терактах имеют право на отомщение, справедливость и т.д.

Теперь, собственно, о моей позиции. И тут-то я вас разочарую - чёткой позиции по этому вопросу у меня нет. Я просто не могу выбрать что в данном случае будет лучше. Да, далеко не неа все вопросы у меня есть приготовленные для себя ответы. Ситуация с Шалитом настолько тяжела и неоднозначна, что я до сих пор не выбрал для себя наиболее оптимальную точку зрения.

По этой же причине, я, кстати, не хочу ни однозначно одобрять решение Биби, ни критиковать его. Тут в обоих вариантах есть согромное количество плюсов и минусов, взвесить которые я просто не в состоянии.

Вот так.
golan: (Змеюка -2)
Слишком часто я стал слушать по радио Йорама Шефтеля - вчера на уроке заметил, что во время объяснения пользуюсь его оборотами и выражениями, причём, видимо, даже с похожей интонацией. :)) Я, понятно, говорю не о тех выражениях, которые он использует при споре с разными придурками, звонящими к нему в студию, а о красивых ивритских оборотах, которыми так свободно используют наши серьёзные юристы.

Однако, надо с этим завязывать: как-то мне подобное не идёт, особенно когда я объясняю материал нетанийским дембелям, предпочитающим, как я заметил, куда более простой и доходчивый язык.

Кстати, о душке-Шефтеле: последние две эго программы - это ж натуральное ми-ми-ми. Там он элегантно кормит говном наших бастующих врачей-ординаторов (вполне заслуженно, конечно) и прочих интересных личностей, названивающих ему в эфир, чтобы заступиться за врачей-преступников. Вот, замечательный, вкусный отрывочек:

Profile

golan: (Default)
golan

August 2013

S M T W T F S
    123
456 789 10
1112 1314151617
18192021222324
25262728293031

Expand Cut Tags

No cut tags