Dec. 13th, 2007
Мемуары: трудности перевода.
Dec. 13th, 2007 02:58 pmВспомню-ка я один любопытный случай, произошедший пару лет назад на нашем нетанийском базаре.
Лирическое отступление для моих зарубежных френдов: типичный восточный базар- штука не для слабонервных и очень на любителя- тесно, полно народу, и, мягко говоря, не очень чисто. У нас в городе последний недостаток, благодаря муниципалитету, за последние год-два был частично устранён. Но самое плохое не в этом: противнее всего то, что продавцы назойливо рекламируют свой товар, крича сиплыми голосами цены и призывая прохожих купить у них по дикой мивце*. Часто подобная реклама сопровождается глупыми и смешными речёвками на разных языках. Кстати, из-за того что у нас в Израиле "на четверть бывший наш народ", все продавцы нехило умеют считать по-русски, знают русские названия всех своих товаров и довольно уверенно произносят некоторые довольно сложные фразы, не говоря уж, тем более, о русских ругательствах.
Так вот: пришёл я как-то на базар за свежей зеленью. Хожу, смотрю на прилавки, прохожу мимо одного из них, где продавались помидоры и становлюсь свидетелем следующей сцены. У прилавка скопилось довольно много "русских" дедушек и бабушек, выбирающих товар. Продавец, восточный тип, поглядел на контингент своих покупателей и решил, что пришло время сделать себе рекламу, толкнув течь на русском. Он напрягся и начал:
- Памидор, памидор, харощий памидор!
Потом в голове у него, видимо, что-то щёлкнуло, и он продолжил:
- Горбачёв, Горбачёв! Ай, спасиб Горбачёв, что привёз сюда этот памидор!
Потом посмотрел в сторону и задумчиво добавил:
-Горбачёв- маньяк*...
Я был в восторге от такого взаимопроникновения культур. Дело Бен-Гуриона живёт и побеждает... Хехе.
*мивца(ивр.)- мероприятие, также- распродажа в магазине
*маньяк(араб.)- козёл
Лирическое отступление для моих зарубежных френдов: типичный восточный базар- штука не для слабонервных и очень на любителя- тесно, полно народу, и, мягко говоря, не очень чисто. У нас в городе последний недостаток, благодаря муниципалитету, за последние год-два был частично устранён. Но самое плохое не в этом: противнее всего то, что продавцы назойливо рекламируют свой товар, крича сиплыми голосами цены и призывая прохожих купить у них по дикой мивце*. Часто подобная реклама сопровождается глупыми и смешными речёвками на разных языках. Кстати, из-за того что у нас в Израиле "на четверть бывший наш народ", все продавцы нехило умеют считать по-русски, знают русские названия всех своих товаров и довольно уверенно произносят некоторые довольно сложные фразы, не говоря уж, тем более, о русских ругательствах.
Так вот: пришёл я как-то на базар за свежей зеленью. Хожу, смотрю на прилавки, прохожу мимо одного из них, где продавались помидоры и становлюсь свидетелем следующей сцены. У прилавка скопилось довольно много "русских" дедушек и бабушек, выбирающих товар. Продавец, восточный тип, поглядел на контингент своих покупателей и решил, что пришло время сделать себе рекламу, толкнув течь на русском. Он напрягся и начал:
- Памидор, памидор, харощий памидор!
Потом в голове у него, видимо, что-то щёлкнуло, и он продолжил:
- Горбачёв, Горбачёв! Ай, спасиб Горбачёв, что привёз сюда этот памидор!
Потом посмотрел в сторону и задумчиво добавил:
-Горбачёв- маньяк*...
Я был в восторге от такого взаимопроникновения культур. Дело Бен-Гуриона живёт и побеждает... Хехе.
*мивца(ивр.)- мероприятие, также- распродажа в магазине
*маньяк(араб.)- козёл